Articles

een Interview met Leslie Wilcox

onze ” can do!”eilandcultuur hecht waarde aan vindingrijkheid en samenwerking bij uitdagingen. “We weten een man” en waar dingen te krijgen, en hebben aangescherpte vaardigheden tūtū ons geleerd. We verwachten niets in ruil voor hulp. “Als het kan, kan het; als het niet kan, kan het niet.”We zetten onszelf aan de taak.

PBS Hawai ‘ i (KHET of KMEB aanroepbrieven in uw gids) is ons TV-station. Onze donaties bouwden het en het dient ons. Maar neem het niet voor lief. Paula Kerger, president van de corporatie van de Publieke Omroep nationale non-profit, onlangs applaudisseerde onze “kan doen!”public television station:” Dit is echt, zou ik zeggen, de meest uitzonderlijke zender in ons land…
het begrijpt wat het betekent om deel uit te maken van de structuur van onze gemeenschap.”

“NOVA, “”Get Caught Reading, “”HIKI NŌ, “”PBS News Hour, “” Long Story Short with Leslie Wilcox— – we are fans! Maar hoeveel weten we over ons TV-station?

Snuggle up. We draaiden de rollen om en interviewden PBS Hawai ‘ i President en CEO Leslie Wilcox. Wees voorbereid op enkele leermomenten! En in de deal, Leslie deelt herinneringen over opgroeien op O ‘ahu — een andere reden PBS Hawai’ i drukt het hart en de ziel van onze eilanden.Generaties Tijdschriftlezers kijken naar PBS, maar ze begrijpen misschien niet hoe het begon.

LW: well, Hawai ‘i public television gaat terug tot 1965, toen een professor van de Universiteit van Hawai’ i op de campus een gesloten circuit installeerde. Met de Public Broadcasting Act van 1967 werd het UH-initiatief lid van de nieuwe Publieke Omroep. In 1969 introduceerden ze “Sesamstraat.”Het was controversieel in sommige staten, maar Hawai’ i verwelkomde het educatieve programma.

we waren voor het eerst gevestigd in een leegstaand lager gelegen Mānoa hoek van UH in de buurt van enkele Quonset hutten. In die tijd maakte het TV-station deel uit van de staatsregering. Later, in 1972, de staat wetgever gefinancierd een twee verdiepingen tellend gebouw op de site. Vanaf het begin, onze publieke televisiezender rekken een aantal Hawai ‘ i primeurs — met inbegrip van de eerste lokale zender om live satellietuitzendingen te bieden.

kan iedereen PBS krijgen op een HDTV?

LW: Ja, plus via kabel, satelliet of online. We bedienen het grootste deel van de Hawai ‘ i Gemeenschap gratis via onze Khet en KMEB over-the-air broadcast signalen – met inbegrip van financieel achtergestelde gemeenschappen waar het niet winstgevend voor commerciële TV-stations om hun signaal te sturen. Zo hebben we onlangs de gratis dienstverlening aan het arme, landelijke zuidelijke uiteinde van het grote eiland versterkt. Veel mensen hebben geen digitale toegang en we geven om hen. Daarom zenden we 24 uur per dag educatieve programma ‘ s uit op twee kanalen — ons hoofdkanaal en PBS KIDS 24/7.

toen de overheidsfinanciering in 2000 eindigde en we een particuliere, non-profit, door de gemeenschap gesteunde organisatie werden, begonnen we de ruimte te leasen die we lang hadden bezet aan UH Mānoa. Ik ben in 2007 toegetreden. Jaren later, als gevolg van UH ruimte behoeften, verloren we onze huurovereenkomst en moesten al onze operaties verhuizen.

van het oude naar het nieuwe, baanbrekend in Nov. 2014: (LR) Neil Hannahs, voormalig bestuursvoorzitter van PBSH; Robbie Alm, toenmalig bestuursvoorzitter van PBSH; Leslie Wilcox, president en CEO van PBSH; Victoria Cuba, student engineer bij PBSH; Cameron Nekota, bestuurslid van PBSH; Sheryl Seaman, architect, G70; en Justin Izumi, VP, Allied Builders System.

van het oude naar het nieuwe, baanbrekend in Nov. 2014: (LR) Neil Hannahs, voormalig bestuursvoorzitter van PBSH; Robbie Alm, toenmalig bestuursvoorzitter van PBSH; Leslie Wilcox, president en CEO van PBSH; Victoria Cuba, studentingenieur bij PBSH; Cameron Nekota, bestuurslid van PBSH; Sheryl Seaman, architect, G70; en Justin Izumi, VP, Allied Builders System.

Wanneer heeft PBS Hawai ‘ i de grote stap gezet?

LW: we verhuisden in 2016, maar daarvoor haalden we $30 miljoen op om een grote nieuwe faciliteit aan de andere kant van de stad te bouwen. Verhuizing leek in eerste instantie slecht nieuws en een harde klap, maar zoals veel veranderingen, het werkte ten goede. We hadden hoop, dromen, hard werken en een ” kan doen!” houding. Zoals altijd,” het dorp “Hawai’ i nei aangeboden steun. En we hadden een sterk personeelscomité onder leiding van Karen Yamamoto die de verhuizing leidde.

in Mei 2016 vestigden we ons in ons mooie, toekomstgerichte multimediagebouw op de hoek van Nimitz Highway en Sand Island Access Road in Kalihi Kai-de PBS Hawai ‘ i Clarence T. C. Ching Campus. Het is de beste werkomgeving die ik ooit heb gehad — open, Vrolijk, gastvrij, functioneel tot het uiterste. Dankzij onze geweldige onbetaalde Raad van bestuur en financiering door Hawai ‘ i individuen, bedrijven en liefdadigheidsinstellingen, zijn de faciliteit en het land schuldenvrij .

wij zijn verheugd eigenaar te zijn, niet huurder van de enige lokale omroep in de gehele staat. Alle andere zijn commerciële bedrijven die eigendom zijn van grote bedrijven die elders gevestigd zijn.PBS levert consequent inhoud en diensten om onze eilandgenoten te informeren, op te voeden en te informeren. We verzamelen feedback van stakeholders, kijkers en onze onafhankelijke community advisory board.

nieuwbouw in Kalihi Kai

we willen een leven lang leren vanaf de kindertijd via actieve pensionering en ouderenjaren inspireren. De PBS Hawai ‘ i missie, met haar pijlers van onderwijs en journalistiek, past uitstekend bij mijn persoonlijke filosofie. Onderwijs heeft mijn levensvooruitzichten zeker verbeterd. En journalistiek verhoogt een stroom van nieuwe informatie. Gedurende meer dan drie decennia in de journalistiek, voelde ik me alsof ik werd betaald om te leren.Bij PBS Hawai ‘ i blijven onze traditionele waarden van integriteit en eerlijkheid bestaan, maar onze methoden en benaderingen zijn in de loop van de tijd herhaaldelijk veranderd met golven van nieuwe technologie en met verschuivingen in maatschappelijke perspectieven. Soms hebben zelfs mediaprofessionals moeite met verandering. Zoals voormalig CEO van Sony Howard Stringer zei: “We moeten allemaal niet vergeten om vast te houden aan de status quo lang nadat de status zijn quo heeft verloren.”

PBS waardeert ook aanpassingsvermogen en veelzijdigheid. Onze slanke, toegewijde medewerkers hebben de energie, creativiteit en knowhow om een aanzienlijke hoeveelheid lokale content te produceren-wekelijkse TV — programma ‘ s en frequent online aanbod. We zijn ” kan doen!” mensen.

is het waar dat u niet door de staat wordt gefinancierd?

LW: Ja. Wij zijn Hawai ‘ i ‘ s enige lid van de vertrouwde particuliere non-profit Publieke Omroep. Een verwante nationale entiteit is de private non-profit Corporation for Public Broadcasting. Het verdeelt federale financiering aan zo ‘ n 350 openbare TV-en radiostations. Deze fondsen maken maar 15 procent uit van ons jaarlijkse budget. We maken gebruik van PBS federale subsidies in veel meer particuliere dollars, dankzij royale individuele, zakelijke en Stichting donoren. Om een aantal redenen is het goed om verschillende soorten inkomstenstromen te hebben. Als een financier bijvoorbeeld onze redactionele inhoud wil controleren, moeten we sterk staan — en dat kunnen we, met andere financieringsbronnen.

we herinneren ons dat u nieuws uit de lucht bracht bij KGMB-TV en KHON2. Heeft journalistiek je naar Hawai ‘ i gebracht?

LW: eigenlijk ben ik geboren en getogen op O ‘ ahu. Mijn Portugese voorouders, Joao en Faustina Fraga Silveira, zeilden hier terwijl Hawai ‘ i nog een monarchie was. Ze hadden elkaar ontmoet op het schip, vestigden zich in Kalihi en hadden 16 kinderen, van wie 13 de kindertijd overleefden. Een van de kleinkinderen was mijn moeder, Blanche. Tijdens de Tweede Wereldoorlog ontmoette ze Paul Wilcox, een soldaat die hier gestationeerd was. Hij werd verliefd op mijn moeder en Hawai ‘i. Dad had een geweldige broadcast stem en werd een van Hawai’ i ‘ s vroege radio disc jockeys met een late-night show genaamd De “Midnight Owl. Later werkte hij bij radio sales. Ik zit midden in vijf broers en zussen. Ik ging naar de Holy Nativity School, Āina Haina Elementary, Niu Valley Intermediate en Kalani High voordat ik naar de universiteit ging.

Small-kid tijden werden doorgebracht in wat ooit gekscherend “the boonies” werd genoemd, wat betekent dat Kuli ‘ ou ‘ ou vallei, met Quonset hutten hier en daar, een boerderij markt, en achtertuinen waar gezinnen groeiden groenten en bloemen. Kuli ‘ ou ‘ ou was de laatste residentiële vallei in Oost-Honolulu. Als kind herinner ik me roze bulldozers die Kalanianaole Highway volgden om Henry Kaiser ‘ s enorme nieuwe Hawaii Kai marina gemeenschap te bouwen rond de oude Hawaiiaanse visvijver, Kuapā. Pink was Mrs. Kaisers lievelingskleur. Ik herinner me nog de dunbevolkte gebieden, bezaaid hier en daar met kleine boerderijen.Mijn oudere broer Pat en ik liepen over de snelweg, waden naar een klein eilandje en deden alsof ze eilandschipbreukelingen waren.
wanneer vissers verse aku-hoofden daar achterlieten, voerden we aku-head zwaardgevechten op. En we speelden met zeekomkommers, die zeewater spoot. Domme kinderen. Ik zou dit vandaag niet doen.

bij hoge branding rolden de golven over de weg de visvijver in. De backwash liet mullet strandde op het land. We kinderen waren er om ze op te halen en trots nemen een “verse vangst” naar huis voor het diner!Vrijheid en fantasie zijn schatten van een naoorlogse Hawai ‘ i-jeugd.

LW: de wereld was zeker een veiliger plaats; baby boom kinderen hielden zich bezig en mochten rondlopen. Op zaterdag zeggen onze moeders misschien: “zorg ervoor dat je voor het donker thuis komt. En val niemand lastig of kom in de problemen.”Geen mobiele telefoons of flessen water nodig.

toen ik nog op de lagere school zat, verhuisde mijn familie naar de nieuwe Niu Valley onderverdeling, toen beschouwd als een middenklasse gemeenschap. Ik was ouder en nu onze keiki verkenningen betrokken kruipen rond in de bergen lava buizen, rif duiken om te zoeken naar aal gaten en veel skateboarden door steile straten. Ik heb de littekens om het te bewijzen.

ik leerde surfen met het oude zelfgemaakte bord van mijn vriend David en genoot van de Vrijheid. We hebben ook gesurft op Kawaikui Beach. Toen we dorst kregen, doken we naar beneden en dronken vers water dat door zakken in het zand stroomt. Wegenwerken
stopten de stroom van artesiaans water. Niu pier is ook al lang weg. Mooie herinneringen.

wat was uw eerste baan na de middelbare school?

LW: serveerster in de oude snackwinkel op het terrein van het Royal Hawaiian Hotel. Mijn roze uniform had een grote boog in de rug gestreken met zetmeel uit Chinatown; het was hard als een plank.

ik won een journalistieke beurs voor USC, maar vlak voor de middelbare school afstuderen, mijn ouders scheidden en faillissement volgde. Ik bleef thuis om de familie te helpen onderhouden. Gelukkig was ik in staat om te betalen voor en bij te wonen UH Mānoa na de Honolulu Star-Bulletin, toen de grootste krant in Hawai ‘ i, gaf me een boodschap-persoon Baan. Verbazingwekkend, het veranderde in een fulltime rapportage positie toen ik amper 19 was. Ik ben voor altijd dankbaar voor mijn voormalige Star-Bull collega’ s, die soms geplaagd, maar ook gul hielp een onhandige groentje.

waren er andere mentoren onderweg?

LW: ik heb te veel gidsen en mentoren gehad om op te noemen, en ze blijven in mijn hart. Sommigen boden begeleiding, anderen onderwezen door het voorbeeld in een kritiek moment. Ik leerde van “The village” dat ik leerde kennen als journalist — op veel locaties in de staat en onder stressvolle, treurige of zelfs gevaarlijke omstandigheden.

ook heb ik geleerd van het lezen. Boeken openen geschiedenis, context, nieuwe ideeën, andere werelden, flights of fancy en kennis van hoe dingen werken. Ik reisde niet buiten Hawai ‘ i tot ik 16 was (voor een journalistieke wedstrijd), maar door te lezen, had ik al continenten doorkruist, terug in de tijd gegaan en de toekomst gezien. Lezen blijft mijn schrijven te informeren en mijn begrip uit te breiden.

ook zijn mijn uitgebreide familieleden opmerkzaam en nieuwsgierig. “Ik vraag me af waarom …” een veelvoorkomend begin van een zin was. Het was geen roddel of nieuwsgierige interesse. De vraag verbindt dingen met geschiedenis, wetenschap of gemeenschap. Deze nieuwsgierigheid kweekte ook mijn gevoel van verwondering. Toen ik 15 was, onderzocht ik de aankoop van een groot perceel grond in onze buurt — Ik vroeg me af wie het kocht en hoe het het leven in het gebied zou kunnen beïnvloeden. Nu ik erover nadenk, dat was mooie niele !

klinkt alsof u een verslaggever bent. Hoe was de overgang naar televisie?

LW: het eerste wat ik leerde op TV is dat waarneming realiteit is. Mijn krantenachtergrond leerde me hoe ik Nieuws moest verzamelen en schrijven. Maar ik presenteerde slecht nieuws voor de camera. Als je rapporteert met een trillende stem, uw kijkers gaan denken dat er iets wankel over uw rapport, ook!

KGMB-TV news director en icoon Bob Sevey had mij gerekruteerd, wetende dat ik geen televisie-ervaring had. Ik vertelde hem dat mijn eigen moeder dacht dat ik keek en klonk gek en onzeker, en vroeg hem om zijn professionele advies. Zijn openhartige,
old-school reactie: “Wilcox, you’ ll get there. Je zou beter-dit is een zink-of-zwemmen bedrijf.”

ik ben niet opgegroeid met het kijken naar vrouwelijke rolmodellen op tv nieuws. Mannen domineerden het bedrijf. Gelukkig waren drie getalenteerde vrouwen succesvol in de redactie — Linda Coble, Bambi Weil (die later rechter Eden Hifo werd) en Carolyn Tanaka. Eindelijk, Ik heb het bij elkaar door te beslissen gewoon mezelf te zijn. Ik stelde me voor dat mijn lieve no-nonsense tante en mijn favoriete wiskundeleraar, de heer Charles Hirashiki, thuis toekeken — en ik bracht het nieuws aan hen. Het werkte.

na het beheersen van de omroep, wat heeft u aangemoedigd om het roer van PBS in 2007 te nemen?

LW: de magnetische aantrekkingskracht van PBS Hawai ‘ i was en is nog steeds dit: het is lokaal eigendom en lokaal beheerd om mede-eilandbewoners te dienen. We verrijken anderen door authentieke Pacifische verhalen te vertellen en ramen te openen naar de wereld. Ik wilde deel uitmaken van deze missie.Een misvatting over publieke media is dat het” publiek ” staat voor overheid. Het staat eigenlijk voor jou en mij, en onze hele gemeenschap. Na 13 jaar ben ik nog steeds verbaasd en geïnspireerd door mensen die ons geld sturen om te blijven doen wat we doen.

ik werk graag voor een lokale organisatie met sterke nationale en internationale allianties via de publieke omroep. Toch wonen onze vrijwillige bestuursleden en professionele medewerkers op de eilanden. We zijn benaderbaar en verantwoordelijk.

sommige van onze sponsors kiezen ervoor om iets met anderen te delen wat ze zeer waarderen. Je lezers weten misschien niet dat Maui grootouders Jim en Susan Bendon van Sprecklesville de lessen van Daniel Tiger sponsoren voor alle Hawai ‘ i ‘ s kinderen. Gepensioneerde UH professor Belinda Aquino biedt nog steeds onderwijs voor ons allemaal door het aanvaarden van uitzendingen van ” Nature “en” NOVA.”Rick Nakashima van Ruby Tuesday restaurants ondersteunt de” Get Caught Reading ” geletterdheid initiatief. Ik kan me geen betere baan voorstellen.

wat waren de belangrijkste wijzigingen die u aan PBS bracht toen u begon?

LW: Ik kwam met een diep respect voor wat dit station al had bereikt, maar mediatechnologie en mogelijkheden veranderden snel, dus ik moedigde een bedrijfscultuur aan die nieuwe vaardigheden verwelkomde. Dan moet je snel reageren en reageren in deze snel veranderende tijden, dus heb ik een “platte” organisatiestructuur aangenomen die het mogelijk maakt informatie uit verschillende bronnen snel door de organisatie te bewegen.

dat brengt ons bij ” lang verhaal kort met Leslie Wilcox.”Hoe krijg je je gasten zover dat ze zoveel nieuwe informatie onthullen?

PBS creative media executive Robert Pennybacker ontwikkelde

PBS creative media executive Robert Pennybacker ontwikkelde “HIKI NŌ” en “Hawai’ i ‘ s New Wave Storytellers.”Hij begon contact op te nemen met leraren in openbare, particuliere en charterscholen, en begeleidde hen in journalistiek en videoproductie. De leraren trainen hun leerlingen in staat om hun eigen verhalen te schrijven en te produceren. De vaardigheden zullen opnieuw worden ingezet in school, leven en werk — van mondelinge en schriftelijke communicatie, mediatechnologie en kritisch denken tot teamwork, samenwerking en doorzettingsvermogen. “HIKI NŌ”, video magazine presenteert studentenperspectieven, overgebracht door verantwoorde en creatieve storytelling. “HIKI NŌ,” uitgezonden op 19:30 pm donderdag. Tijdens de covid-19 schoolsluitingen. studenten draaiden om en bleven thuis rapporteren met verhalen over het leven in de schaduw van de pandemie. Elk verhaal is bedacht, geschreven, gerapporteerd, opgenomen, bewerkt en geproduceerd door studenten.

LW: wanneer mensen weten dat u hen en hun opvattingen graag wilt kennen, is het meestal gemakkelijker voor hen om zich te ontspannen en zich uit te drukken. In mijn buik zit altijd de “Ik vraag me af waarom of hoe” vraag, maar actief luisteren is wat ik vooral doe ik denk niet aan mijn volgende vraag terwijl de gast de huidige vraag beantwoordt.

hoe zit het met de prachtige forums en discussies? Dat is meer dan luisteren.

LW: we zijn hier om de vragen te stellen die mensen thuis beantwoord willen zien. PBS Hawai ‘i neemt een” kan doen!”aanpak van het bijeenroepen van diverse stemmen en het handhaven van een respectvolle discussie. Wij bieden een veilige, vertrouwde ruimte waar leden van de Gemeenschap met tegengestelde meningen kunnen worden gehoord. “Inzichten over PBS Hawai’ i, “” KĀKOU: Hawai ‘ i ’s Town Hall” en ” Wat is er voor nodig?”zijn discussiefora. Onze moderators, Daryl Huff, Yunji DeNies en Lara Yamada, voelen zich op hun gemak bij mensen met tegenstrijdige meningen, en ze weten dat als gesprekken beleefd en zelfs respectvol kunnen worden gehouden, er een grotere kans is dat mensen elkaar echt horen en een gemeenschappelijke basis vinden.

schreeuwen over anderen, schelden en publiekelijk beschamen druisen in tegen eilandwaarden. Bij PBS Hawai ‘ i willen we de zaken realistisch en tegelijkertijd respectvol, onpartijdig en eerlijk houden.

* * *

Leslie, wij danken u, uw toegewijde Raad van bestuur en de hele PBS Hawai ‘ i familie voor het delen van deze inside look — en we zijn zo erg dankbaar voor alles wat ze doen. Ik leerde veel meer over PBS Hawai ‘i-en al het werk dat gaat in het creëren en leveren van ons prachtige, kwalitatief hoogwaardige programma’ s. In de toekomst moedig ik onze lezers aan om met mij mee te doen en PBS Hawai ‘ i te steunen, hoe we ook kunnen. Het is tenslotte ons TV-station! “Kan doen!”

voor meer informatie over PBS Hawai ‘ i, bezoek www.PBSHawaii.org en www.wikipedia.org. We hoeven niet te wachten om te doneren-online kunnen we een eenmalige gift geven of abonneren op maandelijkse donaties het hele jaar door.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.